MaxNum | 9999 |
Can sell? | No |
Sell Price | 100 |
Can store? | No |
Can auction? | No |
Emma, a duke’s daughter, was an arrogant girl. People all liked to stay around little Emma for the duke spoiled her. She owned all delicious food and interesting toys. Emma wanted a Four-leaf Clover, but could not buy one at the market. The duke gave an order to shovel all the grass around to find Four-leaf Clover. An elf living in the grassland told Emma that there was no Four-leaf Clover around and begged her not to ruin their home. Emma was unmoved. All the grass around was shoveled, which bothered demons in grassland. A demon asked Emma whether she wanted a Four-leaf Clover. Emma nodded. Then the demon took Emma’s tongue, eyes and hair away and gave her a Four-leaf Clover.
艾玛是公爵的女儿,傲慢且盛气凌人。人们都爱围绕着她,因为公爵宠溺小艾玛。所有好吃的好玩的都属于她一人。艾玛想要一片四叶草,但这在市面上可买不到。于是公爵便命人将附近的草丛全部铲除,也要找到那片四叶草。住在草里的精灵,告诉艾玛这一带没有四叶草,并祈求她不要毁了他们的住所。艾玛不为所动,还是铲平了附近的所有草丛,但这惊扰了住在草丛中的小鬼。小鬼问艾玛是不是要四叶草,艾玛点头。于是小鬼取走了艾玛的舌头,双眼和头发,并给了艾玛一片四叶草。
Emma é a filha do duque, vaidosa e arrogante. As pessoas adoram ficar à volta dela, porque o duque ama e mima Emma. Todas as coisas deliciosas ou divertidas são dela mesma. Emma quer um trevo de quatro folhas, mas não está disponível no mercado. Então o duque ordenou que removessem todas as gramas próximas para encontrar o trevo de quatro folhas. O elfo que mora numa grama diz a Emma que não há trevo de quatro folhas e reza para que ela não arruíne sua casa. Emma ficou impassível e ainda cortou todas as gramas ali perto, que perturbou o diabinho que vive na grama. O diabinho perguntou se Emma queria o trevo de quatro folhas, e Emma assentiu. Então o diabinho pegou a língua, os olhos e o cabelo de Emma e deu a Emma um trevo de quatro folhas.
เอมม่าเป็นบุตรสาวของดยุค หยิ่งยโสและหลงตัว ผู้คนมักจะล้อมรายเจ้า เพราะว่าท่านดยุครักและตามใจเอมม่า ทุกสิ่งที่อร่อยและสนุกสนานต่างเป็นของเจ้าทั้งหมด เอมม่าอยากได้ Four Leaf Clover ชิ้นหนึ่ง แต่ไม่สามารถหาซื้อได้ตามท้องตลาด ดังนั้นท่านดยุคจึงสั่งให้คนรื้อถอนพุ่มหญ้าบริเวณใกล้เคียง ต้องหา Four Leaf Clover ชิ้นนั้นให้ได้ ภูตที่อาศัยอยู่ในหญ้า บอกกับเอมม่าแถบนี้ไม่มี Four Leaf Clover และขอร้องให้เจ้าอย่าได้ทำลายที่อยู่อาศัยของพวกเขา เอมม่าไม่ทำตามที่ขอ ก็ยังคงรื้อถอนพุ่มหญ้าบริเวณโดยรอบต่อไป ส่งผลให้ผีน้อยในพุ่มหญ้าตกใจ ผีน้อยถามเอมม่าว่าต้อง Four Leaf Clover เอมม่าพยักหน้า ผีน้อยจึงเอาลิ้นของเอมม่าไป รวมทั้งดวงตาทั้งสองข้างและผมด้วย และมอบ Four Leaf Clover ให้เอมม่าหนึ่งชิ้น
Emma adalah seorang anak dari keluarga bangsawan Duke, sangat arogan dan angkuh. Orang-orang suka mendekatinya, karena dia adalah anak kesayangan seorang bangsawan yang terpandang. Semua makanan enak dan mainan yang bagus menjadi miliknya. Emma menginginkan Four Leaf Clover, tetapi tidak dapat dibeli di kota ini. Oleh karena itu Duke memerintahkan anak buahnya untuk menebas semua rumput di sekitar untuk mencari Four Leaf Clover itu. Peri yang tinggal dalam rerumputan berkata kepada Emma bahwa di sini tidak ada Four Leaf Clover, dan memohon kepadanya untuk tidak membumihanguskan tempat tinggalnya. Namun Emma tidak mendengarkannya dan tetap menebas semua rerumputan yang ada, dan ini sangat membuat hantu penghuni rumput sangat terganggu. Hantu itu bertanya kepada Emma apakah dia menginginkan Four Leaf Clover, Emmapun menganggukan kepala. Dan saat itu hantu itu mengambil lidah, bola mata dan rambut Emma, dan memberikan Emma selembar Four Leaf Clover.
공작의 딸 엠마는 거만하고 무례합니다. 공작의 총애를 한 몸에 받던 그녀는 언제나 사람들의 관심 속에 있습니다. 엠마는 원하는 모든 것을 가질 수 있었습니다. 어느 날, 네잎클로버가 갖고 싶었던 엠마를 위해 공작은 근처의 수풀을 모조리 없애서라도 네잎클로버를 찾아내라고 명령했습니다. 풀의 정령은 엠마에게 이곳에는 네잎클로버가 없으니 자신들의 집을 파괴하지 말아 달라고 부탁합니다. 하지만 엠마는 전혀 개의치 않고 모든 풀을 없애버렸고, 풀숲에 살던 몬스터까지 깨워내고 말았습니다. 몬스터는 엠마에게 네잎클로버를 원하냐고 물었고, 엠마는 결국 몬스터에게 혀와 두 눈, 머리카락까지 모두 빼앗기고 그토록 가지고 싶었던 네잎클로버를 손에 넣게 되었습니다.