Philips, a master alchemist, Left a message for Acme, his student, In the phonograph Philips created: Dear Acme, How are you? I'm in trouble and need your help. I hope you can come to Gingerbread City as soon as possible. By the way, This is Poring Phonograph, My new invention. It can record and play sound. What do you think of it?
炼金大师飞利浦的发明的波利形状的留声器,里面记载了他给学生阿克米的留言:亲爱的阿克米,进来无恙?老师碰见了一件麻烦的事情需要你帮助,希望你可以尽快来一趟姜饼城,越快越好。对了,这是我的新发明——波利留声器,可以录音和播放,你觉得有趣吗?
O fonógrafo em forma de Polring inventado pelo alquimista Philips, que registra sua mensagem para o aluno Akmi: Querido Akmi, como está? O professor encontrou uma coisa problemática que precisa da sua ajuda.Espero que você possa ir a=à Cidade do Biscoito o mais rápido possível. E, isto é a minha nova invenção, o fonófrafo em forma de Poring, consegue gravar e reproduzir. Você acha interessante?
อุปกรณ์อัดเสียงรูป Poring ที่นักแปรธาตุฟิลิปคิดค้นขึ้น บันทึกข้อความที่เขาให้กับลูกศิษย์อาเคมิ: ถึงอาเคมิที่รัก ที่ผ่านมาสบายดีไหม ครูกำลังลำบากต้องการให้เจ้าช่วย ขอให้เจ้ามาที่ Gingerbread City โดยเร็วที่สุด ยิ่งเร็วยิ่งดี ใช่แล้ว ที่คือสิ่งประดิษฐ์ใหม่ของข้า:Poring Phonograph สามารถอัดเสียงและเปิดฟังได้ เจ้าคิดว่ามันน่าสนุกไหม
Seorang Alchemist bernama Philips menciptakan Phonograph yang berbentuk Poring, di dalamnya terekam pesan untuk muridnya Acme: Acme tercinta, apakah kamu baik-baik saja? Aku menghadapi masalah yang sulit dan butuh pertolonganmu, semoga kamu bisa secepatnya datang ke Gingerbread City, semakin cepat semakin baik. Oh iya, ini adalah ciptaanku yang baru yang bernama Poring Phonograph, bisa merekam dan memutarnya, apa kamu merasa ini menarik?
알케미스트 마스터 필립스가 발명한 포링 형태의 축음기, 안에 학생 아크미에게 보내는 메모가 기록되어 있습니다. "아크미, 잘 지내고 있니? 네 도움이 필요한 일이 생겼구나. 하루 빨리 루티에에 와주면 좋겠다. 참, 이건 내 새 발명품 포링 축음기라고 한단다. 녹음이나 재생이 가능하지. 흥미롭지 않니?"