One of the three divine stones guarded by Wormtails, Representing the power of vitality and nature. However, because human beings were ruining the environment, the pollution of the environment affected the Wood Spirits in their land. Under the erosion of pollutants, the Wood Spirits were no longer pure. Under its influence, the wood, Vegetation and the creatures that made a living on them had changed dramatically.
森灵一族守护的三种灵石之一,代表生机与自然的力量,但是因为人类肆意研究破坏环境,环境的污染影响了秘境中的木灵,在污染物的侵蚀下,木灵变得不再纯净,在它的影响下,树林、植被以及以这些为生的生物都发生了巨大的变化。
Uma das três pedras espirituais guardadas pela família Senling representa o poder da vida e da natureza, mas porque os seres humanos estão pesquisando e destruindo o meio ambiente, a poluição do meio ambiente afetou o espírito da madeira, sob a erosão dos poluentes, o Espírito da madeira deixou de ser Puro, e por sua influência, a floresta, a vegetação e todas as criaturas mudaram drasticamente.
เผ่า Wormtail ปกป้องหนึ่งในสามหินวิญญาณเสมือนพลังชีวิตและพลังธรรมชาติ แต่ว่าเนื่องจากการวิจัยของมนุษย์ทำลายสิ่งแวดล้อม มลพิษทางสิ่งแวดล้อมส่งผลต่อ Wood Spirit เกิดการกัดกร่อนของสิ่งปนเปื้อนจึงทำให้ Wood Spiritไม่สะอาดอีกต่อไปและมันมีผลกระทบต่อต้นไม้และพืชให้มีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
Salah satu dari tiga batu arwah yang dilindungi oleh para bangsa roh. Melambangkan kekuatan alami.
웜테일 종족이 수호하는 세 가지 영혼석 중 하나로 생기와 자연의 힘을 대표합니다, 하지만 인간의 손에 의해 오염된 환경이 나무의 영혼을 빛바래게 만들었습니다, 오염물이 침투하면서 나무의 영혼은 더 이상 깨끗하지 않습니다, 그로 인해 숲과 나무, 그리고 그곳에서 살아가는 생물들에게도 큰 변화가 생겼습니다.