Ragnarok Mobile Item

avatar-9

Frozen Heart·Shard

Quest item

MaxNum 9999
Can sell? No
Sell Price 100
Can store? No
Can auction? No

Description

Language: EN TH PTIDKRCN

Nancy was born in a rich family and he himself owned a small garden. Nancy's parents bought a perfect Christmas tree for him at Christmas. Other children all wanted to see Nancy's tree, but he was too mean to allow anyone to enter his garden. As a result, the season in Nancy's garden was still winter even when spring was coming. The warm weather outside could not melt Nancy's frozen heart. Nancy slept in the snow forever with the barren Christmas tree without any decorations. Many years later, people found a frozen heart under the tree. Colin, an apprentice of Talen, a toy designer on Toy Factory 1F, Is searching for [c][ff7f00]10[-][/c] Shards of this kind.

南希是富有人家的孩子,他有一个属于自己的小花园。圣诞时,南希的父母给南希布置了一颗完美的圣诞树。别家的孩子都想来这里看一看南希的圣诞树,可南希太吝啬了,他不愿放任何人进自己的小花园。于是,当春天笼罩大地,唯独南希的花园还是冬天的天气,温暖的大地无法融化南希冷冰冰的心。南希抱着光秃秃毫无装饰的圣诞树,永远的睡在了雪里。多年后,人们从树底发现了一颗被冰冻的心脏。玩具工厂1F的玩具设计师塔伦的学徒科林正在寻找[c][ff7f00]10[-][/c]个这种碎片。

Nancy é uma criança rica e tem um pequeno jardim próprio. No Natal, os pais de Nancy organizaram uma árvore de Natal perfeita para Nancy. As crianças de outras famílias querem vir aqui para ver a árvore de Natal de Nancy, mas Nancy está muito envergonhada, ele não quer colocar ninguém em seu pequeno jardim. Assim, quando a primavera cobriu a terra, o jardim de Nancy ainda era o clima de inverno, e a terra quente não conseguia derreter o coração frio de Nancy. Nancy tem uma árvore de Natal nua e sem decoração e dorme na neve para sempre. Anos depois, as pessoas descobriram um coração congelado do fundo da árvore. A designer da Fábrica de Brinquedos 1F está procurando por [c][ff7f00]10[-][/c] desses fragmentos.

Nancy เกิดในบ้านที่มีฐานะ เขามีสวนเล็กๆเป็นของตัวเองอยู่หนึ่งสวน ในวันคริสต์มาส พ่อแม่ของNancyซื้อต้นคริสต์มาสที่งดงามให้กับเขาหนึ่งต้น เด็กๆบ้านอื่นรู้เลยอยากเห็นต้นไม้ของเขา แต่แขาขี้หวง ไม่ยอมให้ใครเข้าไปในสวนของเขาเลย หลังจากนั้นฤดูใบไม้ผลิก็มาถึง มีแต่สวนเล็กๆของNacyเท่านั้นที่ยังคงเย็นเยือกเหมือนอยู่ในฤดูหนาว ความอุ่นจากข้างนอกไม่สามารถละลายหัวใจที่เย็นชาของNacyได้ เขาได้แต่นอนกอดต้นคริสต์มาสธรรมดาๆที่ไม่มีการตกแต่งใดๆทั้งสิ้นต้นนั้นไปตลอดกาล หลายปีต่อมา ผู้คนได้พบเจอหัวใจดวงหนึ่งที่ถูกแช่แข็งใต้ต้นคริสต์มาส Colin, an apprentice of Talen, a toy designer on Toy Factory 1F, Is searching for [c][ff7f00]10[-][/c] Shards of this kind.

Tony pergi memancing bersama dengan kakak laki-lakinya, kemudian mereka membuat sebuah jaring kecil sebesar meja. Setelah memancing seharian, mereka hanya mendapatkan seekor ikan, dengan penuh kecewa mereka pun pulang ke rumah. Sesampainya dirumah, mereka memasukkan ikan ke dalam air, tiba-tiba saja ikan tersebut dapat berbicara. Ia memberitahu tony bahwa semakin besar jaringnya, semakin banyak juga tangkapan ikannya. Setelah dengan serius mendengarkan ucapan ikan, tony pun mulai menenun jaring ikan di rumah. Kakaknya menasehatinya untuk tidak serakah, namun tony tidak menghiraukannya. Setelah selesai menenun, ia bersama dengan kakaknya kembali ke laut, dengan menaruh harapan mendapatkan lebih banyak ikan. Karena terlalu banyaknya hasil tangkapan, ketika ditarik, kapal pun ikut terbalik jatuh. Ketika pulang rumah, sang kakak menemukan ikan di rumah sudah menghilang. Colin, seorang murid designer di Toy Factory 1F, Talen, sedang mencari [c][ff7f00]10[-][/c] fragment seperti ini.

부유한 집안에서 태어난 낸시는 자신만의 정원이 있습니다. 크리스마스 때, 낸시의 부모는 완벽한 크리스마스 트리를 준비했습니다. 다른 아이들이 낸시의 크리스마스 트리를 보고 싶어했지만 인색한 낸시는 누구도 정원에 들이지 않았습니다. 시간이 흘러 봄이 왔지만 낸시의 정원만 겨울의 냉기가 맴돌고 있었습니다. 따뜻한 대지도 낸시의 차가운 마음을 녹이지 못했습니다. 낸시는 아무 장식도 없는 크리스마스 트리를 끌어안고 눈 속에서 영원히 잠들었습니다. 긴 세월이 지난 뒤 사람들은 나무 아래에서 얼어붙은 심장을 발견했습니다. 장난감 공장 1층의 장난감 디자이너 태런의 제자 콜린이 이 조각 [c][ff7f00]10[-][/c]개를 찾고 있습니다.



Ads: