MaxNum | 9999 |
Can sell? | Yes |
Sell Price | 100 |
Can store? | Yes |
Can auction? | Yes |
Every Big Cat Man wears this simple but finely crafted coat of arms. There are 5 elegant crystals inlaid on it. It is said to be from a long-ago legend. This coat of arms is now used as a gift for the true brave adventurers on this continent. (Special collections for Valentine's Day only, it is said that the Gemini in Prontera Cathedral is collecting this.)
每个来自B格猫星的人都会佩戴着的朴素但制作精细的纹章,上面镶嵌着的5颗不同的典雅的水晶,据说是源自很久很久以前的一个传说。如今这纹章也被用于馈赠给这片大陆上真正的勇敢冒险者们。(仅限在情人节期间使用的特别收藏品,听说普隆德拉大教堂门口的恋之双子星正在收集。)
Todos que vieram da Estrela de Gato B usarão um brasão simples, mas finamente trabalhado, incrustado com cinco cristais elegantes diferentes, que dizem terem surgido de uma lenda há muito tempo. Este brasão hoje é usado para dar aos verdadeiros bravos aventureiros deste continente. (Coleções especiais usadas apenas durante o Dia dos Namorados, ouvi dizer que as Estrelas de gêmeos apaixonadas na porta da Catedral de Prontera estão sendo coletadas. )
ทุกๆคนที่มาจาก Big Cat ต่างก็สวมชุดแบบนี้ที่ทำได้อย่างประณีตละเอียดละออสวมใส่ได้ง่าย ด้านบนฝังด้วยคริสตัล 5 เม็ดสวยงามไม่ซ้ำกัน กล่าวกันว่าเป็นตำนานที่เกิดขึ้นนานมาแล้ว ตอนนี้ตราประจำตระกูลได้ถูกนำมาใช้เป็นรางวัลมอบให้เหล่านักผจญภัยบนแผ่นดินใหญ่ที่มีความกล้าหาญที่แท้จริง (ของสะสมพิเศษที่จำกัดให้ใช้งานเฉพาะช่วงเทศกาลแห่งความรัก ว่ากันว่า Twin stars of love ที่ประตูของ Prontera Cathedral กำลังรวบรวมอยู่)
Setiap orang yang datang dari planet big cat memakai lambang yang sederhanya tetapi elegan, di atasnya bertatahkan 5 kristal elegan yang berbeda, mitosnya ia datang dari dahu kala. Sampai sekarang lambang ini digunakan untuk diberikan kepada petualang berani sejati dari benua tersebut. (Koleksi spesial yang hanya bisa digunakan pada hari valentine, katanya Gemini di depan Prontera Cathedral sedang mengkoleksinya.)
고양이 상단에서 온 사람은 순박하지만 정교한 문장을 패용하고 있습니다, 위에는 우아한 수정 5개가 장착되어 있죠, 이 문장도 이 대륙의 진정한 모험가에게 선물하는 데 사용할 수 있습니다.(발렌타인데이 기간에만 사용할 수 있는 소장품, 프론테라 대성당 앞의 사랑의 쌍둥이자리도 수집 중이라고 합니다.)