The cold moon looks like a silver emblem hanging in the silentium sky. The stopped clothes function again. With a metal plate in her hand, the girl found a haven and protector from the world that pushed her out. -----------[Kafra Fairy Tale·Volume 4, Chapter 37: The Big Clock and The Girl]
如同白银色纹章般的冷月悬挂于寂静天空,停摆的时装再次转动,少女手里握紧着这个金属片,从此,被人类世界排挤的她得到了一个安身之处和自己的守护者。-----------【卡普拉童话物语·第四卷,三十七章:《大钟与少女》
A lua fria paira no céu silencioso como uma heráldica de prata branca, o relógio que parou volta a mover-se, a garota segura a peça de metal em sua mão. Da partir de então, ela, que foi excluída pelo mundo humano, conseguiu um lugar para morar e seu próprio guardião. ----------- [Língua de conto de fadas de Kafra · Quarto volume, Trigésimo sétimo capítulo: "Relógio Grande e Menina"
เสมือนดวงจันทร์ที่เยือกเย็นดั่งตราประจำตระกูลสีเงินที่ห้อยอยู่บนท้องฟ้าที่เงียบสงบ ความนิยมที่หยุดไปแล้วได้กลับมาใหม่อีกครั้ง สาวน้อยถือแผ่นโลหะนี้ไว้ในมืออย่างแนบแน่น จากนั้น เธอที่โดนมนุษย์บนโลกผลักไสก็ได้มีที่พักพิงและได้รับคุ้มครองเป็นของตัวเอง—— [เทพนิยาย Kafra - เล่มที่สี่ บทที่สามสิบเจ็ด:ระฆังกับสาวน้อย]
Seperti perak putih heraldik seperti keheningan menggantung di langit bulan terdingin, menutup busana memutar gadis lagi, tangannya mengepal dengan lembaran logam, sejak saat itu, telah dikeluarkan di dunia manusia dia mendapat perlindungan yang aman dan wali mereka. ----------- [Kafra dongeng bahasa · volume keempat, tiga puluh tujuh bab: "jam besar dan perempuan"
은빛 문장과 같은 차가운 달빛이 고요한 밤 하늘에 걸려 있고, 멈춰 있는 복장은 다시 움직입니다, 인간 세상에서 배척당했던 그녀는 소녀가 금속 조각을 손에 쥔 순간부터 안식처와 수호자를 얻었습니다, [카프라 동화 제4권, 37장:《종과 소녀》
Quantity | Item | Image |
1 | Spring |
Clock